WEBVTT 1 00:00:02.120 --> 00:00:04.930 Where monsters rampage, I'm there to take them down! 2 00:00:04.930 --> 00:00:07.960 Where treasure glitters, I'm there to claim it! 3 00:00:07.960 --> 00:00:12.960 Where an enemy rises to face me, victory will be mine! 4 00:01:56.300 --> 00:01:58.700 All right, you apes! Good work! 5 00:01:59.610 --> 00:02:03.270 Here's some of that loot we got! 6 00:02:08.220 --> 00:02:11.950 It's days like this that make me glad I became a bandit! 7 00:02:25.370 --> 00:02:27.800 What the hell?! 8 00:02:27.800 --> 00:02:29.230 Boss! Over there! 9 00:02:38.250 --> 00:02:41.080 You... You... You!!! 10 00:02:41.080 --> 00:02:45.420 That rotten little, magic- using, bandit killer... 11 00:02:45.420 --> 00:02:47.420 Lina Inverse! 12 00:02:47.420 --> 00:02:49.250 That's me! 13 00:02:58.430 --> 00:03:03.670 And thus Lina Inverse, the sorcery genius... 14 00:03:03.670 --> 00:03:06.770 lives as a warrior to defeat the tyranny of evil bandit gangs. 15 00:03:06.770 --> 00:03:08.780 This one den of wickedness is destroyed. 16 00:03:08.780 --> 00:03:11.450 But so long as evil exists in this world... 17 00:03:11.450 --> 00:03:14.610 ... Lina's battle will never end. 18 00:03:16.780 --> 00:03:20.450 Keep fighting, Lina! Never say die, Lina! 19 00:03:20.450 --> 00:03:23.790 That's our treasure! 20 00:03:23.790 --> 00:03:29.750 "ANGRY? Lina's Furious Dragon Slave" 21 00:03:37.400 --> 00:03:39.740 I've been followed. 22 00:03:39.740 --> 00:03:42.740 I just helped myself to a little of their treasure. 23 00:03:42.740 --> 00:03:47.410 ... and now they're just never gonna leave me alone! 24 00:03:47.410 --> 00:03:49.750 Looks like I'm surrounded. 25 00:03:51.820 --> 00:03:54.420 Why don't you just come out? 26 00:03:54.420 --> 00:03:57.760 We've finally got you, girl! 27 00:03:57.760 --> 00:04:00.430 You think you can make fools of us?! 28 00:04:00.430 --> 00:04:02.530 Huh, you little witch?! 29 00:04:02.530 --> 00:04:04.700 Boy, talk about lousy lines. 30 00:04:04.700 --> 00:04:06.430 Now look, pal... 31 00:04:06.430 --> 00:04:10.270 I've come to carve a little payback out of you! 32 00:04:10.270 --> 00:04:15.140 At least, I was... But I really don't want to fight you. 33 00:04:15.140 --> 00:04:16.780 Oh, fine. Well in that case, bye. 34 00:04:16.780 --> 00:04:18.910 Whoa! Hold on. 35 00:04:18.910 --> 00:04:23.450 Only because you'd stomp my ass in a regular fight. 36 00:04:23.450 --> 00:04:25.320 Well, buddy... 37 00:04:25.320 --> 00:04:27.860 You're not a total idiot then, are you? 38 00:04:27.860 --> 00:04:30.220 You've got balls, kid. 39 00:04:30.220 --> 00:04:33.890 Of course, being a girl you really don't have balls! 40 00:04:34.900 --> 00:04:36.400 Definitely no class. 41 00:04:36.400 --> 00:04:39.890 But you really can't expect any class from bandits, can you? 42 00:04:41.240 --> 00:04:44.070 You were a real pro back there! 43 00:04:44.070 --> 00:04:47.070 Just flying in with that fancy magic and blowin us all away! 44 00:04:47.070 --> 00:04:49.610 And then offing the boss with that human torch number. 45 00:04:49.610 --> 00:04:53.580 And then nabbing all our loot before we even knew it. 46 00:04:53.580 --> 00:04:57.050 Hell, even we wouldn't go that far! 47 00:04:57.050 --> 00:04:59.090 No rights for the wicked. 48 00:04:59.090 --> 00:05:01.090 What?! 49 00:05:01.090 --> 00:05:05.360 Look, the reason I originally followed you out here for... 50 00:05:05.360 --> 00:05:09.430 ...was so I could kill you and avenge the boss! 51 00:05:09.430 --> 00:05:11.770 Buddy, what are you trying to say? 52 00:05:11.770 --> 00:05:16.270 Come on, how about you join up with us in the Dragon Fangs? 53 00:05:16.270 --> 00:05:18.110 Dragon Fangs? 54 00:05:18.110 --> 00:05:19.270 Are you kidding?! 55 00:05:19.270 --> 00:05:21.810 I don't associate with criminals! 56 00:05:21.810 --> 00:05:25.350 Just give us our loot and join us... 57 00:05:25.350 --> 00:05:27.710 ...and everything before will be water under the bridge. 58 00:05:27.710 --> 00:05:31.220 Come on, it's not such a bad deal. 59 00:05:31.220 --> 00:05:33.890 I'm bad, but not bad enough to join a bunch of bandits. 60 00:05:33.890 --> 00:05:37.390 Well, I just love a girl who knows what she wants. 61 00:05:37.390 --> 00:05:39.860 Who does this guy think he is? 62 00:05:39.860 --> 00:05:43.400 Real men are princes who come riding in on white horses. 63 00:05:43.400 --> 00:05:44.970 Forget it! 64 00:05:44.970 --> 00:05:47.940 You little bitch! I offer you a deal, and you... 65 00:05:47.940 --> 00:05:50.170 Get ready to die! 66 00:05:50.170 --> 00:05:51.830 Now that's stock dialogue! 67 00:05:52.870 --> 00:05:54.600 Get out here, guys! 68 00:06:03.920 --> 00:06:07.220 This is it? Not many of you, are there? 69 00:06:07.220 --> 00:06:10.390 What? This isn't all of us! 70 00:06:10.390 --> 00:06:12.790 Listen, I've got guys in the woods who, on my word... 71 00:06:12.790 --> 00:06:15.930 ...will rush out and chop you into mincemeat! 72 00:06:15.930 --> 00:06:19.760 Now apologize and maybe we'll let you live! 73 00:06:20.930 --> 00:06:24.030 You little... We'll teach you to mess with the Dragon Fangs! 74 00:06:28.510 --> 00:06:30.200 Just a minute! 75 00:06:35.050 --> 00:06:38.090 You'll do no such thing! You bandit scum... 76 00:06:38.090 --> 00:06:41.420 Why don't you turn tail and run while you can? 77 00:06:41.420 --> 00:06:43.890 Do that and maybe I'll let you all live. 78 00:06:43.890 --> 00:06:46.060 Shaddup! Stay outta this! 79 00:06:46.060 --> 00:06:48.230 Who the hell are you?! 80 00:06:48.230 --> 00:06:51.400 I have no name to give to the likes of you! 81 00:06:51.400 --> 00:06:52.890 What?! 82 00:06:53.730 --> 00:06:57.740 Great, so now it's battle of the cliché men. 83 00:06:57.740 --> 00:07:00.070 You son of a... Okay, we'll start with you first! 84 00:07:00.070 --> 00:07:01.400 Get him, guys! 85 00:07:12.990 --> 00:07:14.660 I'll help- 86 00:07:14.660 --> 00:07:19.930 Oh, wait. The heroine's supposed to be all scared and shrieky here. 87 00:07:19.930 --> 00:07:22.500 Gotta play the part right! 88 00:07:22.500 --> 00:07:26.900 Eek! Save me! Help me, please! 89 00:07:33.370 --> 00:07:35.360 Mercy! 90 00:07:52.060 --> 00:07:53.580 Not too shabby. 91 00:07:55.560 --> 00:07:57.220 Are you all right? 92 00:08:06.410 --> 00:08:09.410 Dazzled by my beauty, no doubt. 93 00:08:09.410 --> 00:08:11.410 If there's one thing I have confidence in, it's my looks. 94 00:08:11.410 --> 00:08:14.080 My big round eyes, my cute li'I face. 95 00:08:14.080 --> 00:08:18.750 And this slim little extra petite body, too. 96 00:08:21.990 --> 00:08:24.260 He sighs with admiration... 97 00:08:24.260 --> 00:08:26.690 Great... It's a kid... 98 00:08:27.890 --> 00:08:32.700 With everything going on, I thought she'd be a real babe. 99 00:08:32.700 --> 00:08:36.870 Instead it's some wide-eyed, flat-chested little kid. 100 00:08:36.870 --> 00:08:41.380 Well, I am kinda short for my age... 101 00:08:41.380 --> 00:08:44.040 And a little underdeveloped, too. 102 00:08:44.040 --> 00:08:47.050 Damn, they always find the stuff you're sensitive about! 103 00:08:47.050 --> 00:08:50.720 And I thought she'd have a good figure, too. 104 00:08:50.720 --> 00:08:56.060 Times like this I wish my hearing wasn't quite so good. 105 00:08:56.060 --> 00:09:00.060 Does he think I can't hear him grumbling? 106 00:09:00.060 --> 00:09:02.060 Man, am I out of luck. 107 00:09:02.060 --> 00:09:07.400 Damn it! I wasn't even in any danger, but I should thank him. 108 00:09:07.400 --> 00:09:11.410 I was brought up to be polite, after all. 109 00:09:11.410 --> 00:09:15.410 Gee, thanks for saving me! 110 00:09:15.410 --> 00:09:19.580 Oh, no need for any thanks. 111 00:09:19.580 --> 00:09:23.420 In any case, you aren't hurt are you, little girl? 112 00:09:23.420 --> 00:09:24.750 Little... girl? 113 00:09:24.750 --> 00:09:27.420 It's dangerous for girls to go out walking alone. 114 00:09:27.420 --> 00:09:30.260 Were you with your daddy or anyone? 115 00:09:30.260 --> 00:09:31.430 Jeez! 116 00:09:31.430 --> 00:09:33.490 No, I'm alone. 117 00:09:33.490 --> 00:09:35.160 That's too dangerous. 118 00:09:35.160 --> 00:09:38.200 Why don't you let me walk you home? 119 00:09:38.200 --> 00:09:40.400 - Which way's your house? - Excuse me... 120 00:09:40.400 --> 00:09:42.800 - This way? - Hold it! 121 00:09:42.800 --> 00:09:45.770 Um, I'm traveling alone. 122 00:09:45.770 --> 00:09:50.880 I was headed for Atlas City. Wanna take me there? 123 00:09:50.880 --> 00:09:51.980 He can't be buying this. 124 00:09:51.980 --> 00:09:55.450 I see, I see! 125 00:09:55.450 --> 00:09:58.110 Oh, you poor thing. 126 00:09:59.790 --> 00:10:01.960 I understand. I understand perfectly! 127 00:10:01.960 --> 00:10:03.790 So many hardships for you to endure... 128 00:10:03.790 --> 00:10:05.460 Uh, I'm uh... 129 00:10:05.460 --> 00:10:08.460 No. No need to say anything. I understand. 130 00:10:08.460 --> 00:10:09.800 Now look! 131 00:10:09.800 --> 00:10:14.130 I just like to travel around and see things, okay? 132 00:10:14.130 --> 00:10:17.470 Okay, I'll see you to Atlas City. 133 00:10:17.470 --> 00:10:19.140 Whoa, whoa, whoa! 134 00:10:19.140 --> 00:10:22.310 Yes, I understand completely. You need a friend. 135 00:10:22.310 --> 00:10:24.310 Get a mitt and catch a clue! 136 00:10:24.310 --> 00:10:26.410 Atlas City's ten days away! 137 00:10:26.410 --> 00:10:29.750 And if I spend that much time with "big brother" here... 138 00:10:29.750 --> 00:10:34.090 ... I'll get a stomach ache from all the stress! 139 00:10:34.090 --> 00:10:37.060 Well, now that we've got that straight, let's be off! 140 00:10:37.060 --> 00:10:40.090 It's not straight, it's positively bent. 141 00:10:40.090 --> 00:10:42.260 Allow me to introduce myself. 142 00:10:42.260 --> 00:10:43.760 My name is Gourry... 143 00:10:43.760 --> 00:10:45.770 ...and as you can see I'm a traveling warrior. 144 00:10:45.770 --> 00:10:46.770 A mercenary. 145 00:10:46.770 --> 00:10:47.770 Now look... 146 00:10:47.770 --> 00:10:52.440 Oh well, he looks like a decent sort of guy. 147 00:10:52.440 --> 00:10:56.100 He seems to be genuinely concerned about me. 148 00:10:58.780 --> 00:11:02.780 Why don't I get you something off the kiddy menu in the next village? 149 00:11:02.780 --> 00:11:06.240 Guess I'll deaI with it. 150 00:11:08.460 --> 00:11:10.460 Oh. I forgot to ask. 151 00:11:10.460 --> 00:11:12.620 What's your name, little girl? 152 00:11:13.790 --> 00:11:15.190 It's Lina. 153 00:11:16.300 --> 00:11:20.130 My name's Lina Inverse! 154 00:11:32.910 --> 00:11:35.080 So, what should I get? 155 00:11:35.080 --> 00:11:38.250 It's my treat. Get whatever you like. 156 00:11:38.250 --> 00:11:40.250 Really? Okay... 157 00:11:40.250 --> 00:11:43.090 I'll have everything from here to here. 158 00:11:43.090 --> 00:11:44.090 Everything?! 159 00:11:44.090 --> 00:11:46.760 And I'll have this, this, this, and this. 160 00:11:46.760 --> 00:11:48.090 Triple portions. 161 00:11:48.090 --> 00:11:49.760 Triple portions?! 162 00:11:58.270 --> 00:12:01.430 Let go! Gimme! 163 00:12:37.410 --> 00:12:39.750 Ah, I'm full... 164 00:12:39.750 --> 00:12:43.080 There's still some soup left. Help yourself. 165 00:12:43.080 --> 00:12:44.420 Oh, no way I could. 166 00:12:44.420 --> 00:12:47.590 My stomach's ready to burst. See? 167 00:12:47.590 --> 00:12:50.190 Yeah. It's halfway out to your breasts. 168 00:12:50.190 --> 00:12:52.430 - What was that? - Never mind. 169 00:12:52.430 --> 00:12:54.760 Pardon me, good travelers. 170 00:12:57.860 --> 00:13:03.100 I am Saman, elder of the village. 171 00:13:03.100 --> 00:13:09.780 Would you by any chance be Lina Inverse, the famous sorcery genius? 172 00:13:09.780 --> 00:13:11.280 Uh, well, yeah... 173 00:13:11.280 --> 00:13:14.710 What?! You're a sorceress?! 174 00:13:14.710 --> 00:13:18.120 Can't you tell what people are? 175 00:13:18.120 --> 00:13:20.610 Didn't the outfit give you a clue?! 176 00:13:22.120 --> 00:13:26.060 I thought you were a fishmonger or a waitress or something. 177 00:13:26.060 --> 00:13:30.260 What kind of waitress wears this?! Are you blind or just stupid?! 178 00:13:30.260 --> 00:13:31.730 Excuse me. 179 00:13:31.730 --> 00:13:34.900 May I continue? 180 00:13:34.900 --> 00:13:38.910 We have the need for a famous bandit killer... 181 00:13:38.910 --> 00:13:43.410 ...Dragon Spooker Lina Inverse. 182 00:13:43.410 --> 00:13:45.080 You're famous, aren't you? 183 00:13:45.080 --> 00:13:47.910 Hold on, bandit killer I can understand... 184 00:13:47.910 --> 00:13:50.420 ...but why Dragon Spooker? 185 00:13:50.420 --> 00:13:52.590 It's short for "Dragons Step Past Out Of Clear Revulsion." 186 00:13:52.590 --> 00:13:56.120 - Say what?! - I know how you feel, but don't! 187 00:13:56.120 --> 00:13:58.430 I didn't make it up! 188 00:13:58.430 --> 00:14:00.760 I heard it from other people, I swear! 189 00:14:00.760 --> 00:14:02.100 Okay, what do you want from me? 190 00:14:02.100 --> 00:14:07.930 Well, this village has been hit by a bandit gang lately. 191 00:14:07.930 --> 00:14:11.770 You mean the Dragon Fangs? 192 00:14:11.770 --> 00:14:13.940 Oh, you know about them? 193 00:14:13.940 --> 00:14:16.440 In that case, I've already taken care of them. 194 00:14:16.440 --> 00:14:17.440 You've what?! 195 00:14:17.440 --> 00:14:22.440 I got most of them yesterday and this guy took care of the rest. 196 00:14:24.880 --> 00:14:27.720 Oh, you mean those guys from before? 197 00:14:28.720 --> 00:14:33.560 You managed to kill the black dragon! 198 00:14:33.560 --> 00:14:37.430 Those bandits were keeping that black dragon as a pet... 199 00:14:37.430 --> 00:14:39.570 ...and our village's soldiers couldn't fight it. 200 00:14:39.570 --> 00:14:42.070 We had to do whatever they wanted. 201 00:14:42.070 --> 00:14:43.240 You mean you... 202 00:14:43.240 --> 00:14:45.730 You are truly great, Lina Inverse! 203 00:14:47.070 --> 00:14:49.410 I'll tell everyone the good news! 204 00:14:51.980 --> 00:14:55.320 Did you kill the dragon? 205 00:14:55.320 --> 00:14:57.080 Didn't know they had one. 206 00:14:57.080 --> 00:15:00.750 You mean that dragon's... Just running wild?! 207 00:15:00.750 --> 00:15:02.090 I guess. 208 00:15:02.090 --> 00:15:03.760 What are we going to do?! 209 00:15:03.760 --> 00:15:06.090 I dunno. It's not our problem. 210 00:15:06.090 --> 00:15:10.430 You wanna go hunting a dragon that's God knows where?! 211 00:15:10.430 --> 00:15:12.760 The black dragon! 212 00:15:22.210 --> 00:15:23.780 You! 213 00:15:23.780 --> 00:15:26.210 You didn't kill the dragon?! 214 00:15:26.210 --> 00:15:28.250 What's the meaning of this?! 215 00:15:28.250 --> 00:15:32.320 I never said I killed it. 216 00:15:32.320 --> 00:15:35.490 I said I took care of the Dragon Fangs. 217 00:15:35.490 --> 00:15:38.390 I don't believe this! 218 00:15:38.390 --> 00:15:40.060 How could you not kill it?! 219 00:15:40.060 --> 00:15:41.730 I didn't know it was there. 220 00:15:41.730 --> 00:15:43.390 Oh lord... 221 00:15:53.070 --> 00:15:55.910 How much are you willing to pay? 222 00:15:55.910 --> 00:15:59.750 How much for me killing the dragon for you? 223 00:15:59.750 --> 00:16:02.250 Twenty gold pieces. 224 00:16:02.250 --> 00:16:04.420 - Thirty. - That's expensive! 225 00:16:04.420 --> 00:16:07.420 You want me to kill it before it wrecks your village? 226 00:16:07.420 --> 00:16:09.760 - Twenty-five. - Okay. 227 00:16:09.760 --> 00:16:11.160 Hold it! 228 00:16:11.160 --> 00:16:13.760 Necessity drives a hard bargain. 229 00:16:13.760 --> 00:16:15.590 The gal's slick! 230 00:16:30.210 --> 00:16:31.870 It's huge! 231 00:16:34.380 --> 00:16:37.880 Where'd a bunch of bandits get that thing?! 232 00:16:37.880 --> 00:16:40.720 The Dragon Fangs' boss bought it when he was a boy... 233 00:16:40.720 --> 00:16:45.060 ...from a booth at the festival. For three bronze pieces. 234 00:16:45.060 --> 00:16:47.060 Must've been some festival! 235 00:16:47.060 --> 00:16:51.730 He was small enough to hold at first, but he apparently grew. 236 00:16:51.730 --> 00:16:56.400 He must have loved it like a son to raise it to that size. 237 00:16:56.400 --> 00:16:59.470 A dragon who can appreciate human affection... 238 00:16:59.470 --> 00:17:01.740 This is no time to start admiring it! 239 00:17:09.080 --> 00:17:12.090 It's dangerous out here. You'd better go hide... 240 00:17:12.090 --> 00:17:13.580 Too late. 241 00:17:15.820 --> 00:17:18.090 Let's do it, Gourry! 242 00:17:21.090 --> 00:17:23.090 Fire... 243 00:17:24.700 --> 00:17:26.690 ...ball! 244 00:17:43.880 --> 00:17:47.380 That didn't work at all? Well then... 245 00:18:02.740 --> 00:18:05.070 Hey! Get off of me! You're heavy! 246 00:18:07.740 --> 00:18:10.230 Here it comes! Get off of me! 247 00:18:22.920 --> 00:18:25.020 You really are a Dragon Spooker. 248 00:18:25.020 --> 00:18:26.690 Why you... 249 00:18:26.690 --> 00:18:28.700 How dare you embarrass me like that! 250 00:18:28.700 --> 00:18:30.860 I'll take you out with one shot! 251 00:18:32.030 --> 00:18:34.690 Levitation! 252 00:18:42.710 --> 00:18:46.380 Distract him while I chant the spell! 253 00:18:46.380 --> 00:18:47.870 Go get him, Gourry! 254 00:19:00.060 --> 00:19:04.060 "Darkness beyond twilight, crimson beyond blood that flows." 255 00:19:04.060 --> 00:19:05.730 "Buried in the flow of time..." 256 00:19:05.730 --> 00:19:08.070 Lina, I'll get you for this! 257 00:19:08.070 --> 00:19:12.070 "In thy great name, I pledge myself to darkness." 258 00:19:12.070 --> 00:19:16.080 "All the fools who stand in our way shall be destroyed..." 259 00:19:16.080 --> 00:19:20.240 "...by the power you and I possess." 260 00:19:22.080 --> 00:19:24.410 Dragon Slave! 261 00:19:47.270 --> 00:19:48.780 How did you like that?! 262 00:19:48.780 --> 00:19:50.610 The most powerful spell in all black magic! 263 00:19:50.610 --> 00:19:53.610 The power of my sure-kill Dragon Slave! 264 00:19:53.610 --> 00:19:57.280 Don't do that without warning me first! 265 00:19:57.280 --> 00:19:59.290 Makes everything turn out all right. 266 00:19:59.290 --> 00:20:00.790 You... 267 00:20:00.790 --> 00:20:02.950 Like hell it's all right! 268 00:20:06.460 --> 00:20:09.800 Mr. Saman. Don't forget the money you promised me. 269 00:20:09.800 --> 00:20:13.130 Like hell I'll pay! What about our village?! 270 00:20:20.810 --> 00:20:23.810 Yeah, the Dragon Slave's pretty powerful, isn't it? 271 00:20:23.810 --> 00:20:25.570 It's too powerful! 272 00:20:25.910 --> 00:20:29.520 Yeah, I guess so. Well, I... think I'll... 273 00:20:29.520 --> 00:20:30.920 Let you handle this! 274 00:20:30.920 --> 00:20:32.580 Hey! 275 00:20:36.420 --> 00:20:38.360 You won't get away! 276 00:20:39.430 --> 00:20:41.760 This is all your fault, Dragon Spooker! 277 00:22:10.950 --> 00:22:13.620 Hi there! This is Lina Inverse! 278 00:22:13.620 --> 00:22:17.460 It seems the place I stole from has some kind of secret. 279 00:22:17.460 --> 00:22:19.120 I don't know what to do?! 280 00:22:19.120 --> 00:22:22.630 Next Time: "BAD! Mummy Men Aren't My Type!" 281 00:22:22.630 --> 00:22:23.960 I'll do my best!