ふるさと再生 日本の昔ばなし - こどもたちの未来のために、今こそ新たに伝えたい、私たち日本の昔ばなし!!
ふるさとの地域に根づいた民話を昔話を1話ずつ日本アニメ界を支える作家がそれぞれ担当して描いてゆきます。
1話、1話に、地域とアニメ作家の個性が吹き込まれます。
まずは東北地方のお話しからスタート!!
今、アニメ制作者にできることは何かをアニメ作家の一人一人が考え表現して伝えていきます。
Сборник классических японских сказок.
«Рисовый колобок», «Мышиная сутра», «Старик, который заставлял деревья цвести», «Силач Таро» - аналоги наших «Колобков», «Крошечек-Хаврошечек» и «Как крестьянин с медведем огород сажал». Просто нарисовано, просто анимировано, просто изложено: от «Жили-были старик со старухой» до «…всегда счастливо и богато». Стилистически/сюжетно близко к отечественной «Горе Самоцветов».
Тем, кто сам читает это краткое содержание, скорее всего, уже неактуально. А вот те, кто растит второе (третье?) поколение российских отаку, могут попробовать дозированно применять перед укладыванием.
© Анастасия Розанова, World Art
Furusato Saisei: Nihon no Mukashibanashi (Folktales from Japan) - Like in any culture, Japanese kids grow up listening to the stories repeatedly told by their parents and grandparents. The boy born from a peach; the princess from the moon who is discovered inside a bamboo; the old man who can make a dead cherry tree blossom, etc. These short stories that teach kids to see both the dark and bright sides of life have passed traditional moral values from generation to generation.
Each half-hour episode of Folktales from Japan consists of three self-contained stories, well-known and unknown, with a special focus on heartwarming stories that originate from Tohoku, the northern region heavily touched by the earthquake of 2011. May this program help cheer up earthquake victims and cast a light of hope for them?